1972 : Nagia Abdelmogney Said : « Le langage du cœur »

Par Mary Lean

01/07/2021
Featured Story
Off
Par Mary Lean

 

En 1972, trois étudiantes égyptiennes sont arrivées à Caux. Leur visite a déclenché une remarquable série d'échanges auxquels plus de 200 étudiant-e-s arabes et britanniques ont participé pendant près de 50 ans. 

L'une des trois étudiantes, Nagia Abdelmogney Said, avait participé à un cours d'animation pour jeunes à Caux en 1968. Elle avait été étonnée par la profondeur de la communication entre des personnes de cultures et de nationalités différentes. « J'ai senti que la langue commune était la langue du cœur », a-t-elle dit.

 

BAX The 1973 Egyptian delegation at Caux: Mohsen Hussein is at the back in the middle next to Nagia Abdelmogney Said
Délégation égyptienne à Caux, 1973 : Mohsen Hussein est au fond au milieu avec Nagia Abdelmogney Said à sa droite

 

Lorsqu'elle est retournée au Caux quatre ans plus tard, elle avait le cœur lourd car elle avait le sentiment qu'une erreur avait faussé ses résultats académiques finaux. « J'avais déposé une plainte, mais je n'étais pas satisfaite de la réponse. Cela signifiait que je devais redoubler toute l'année ».

Le matin de son arrivée, Nagia a eu un «moment de recueillement» avec sa colocataire, une chrétienne de Malte. « J'ai été étonnée de constater que nous avions toutes deux des pensées similaires, même si nous venions de milieux religieux différents. Je m'étais souvenue d'un verset du Saint Coran et elle s'était souvenue d'un verset de la Bible : tous deux transmettaient le même message, à savoir que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu ».

William Bill Connor
Bill Conner

Nagia et ses compagnons sont rentrés au Caire avec la vision d'un échange permettant de jeter des ponts entre les étudiants égyptiens et européens, sur la base des valeurs partagées par l'islam et le christianisme. Leur demande au ministère de la jeunesse a été transmise à Mohsen Hussein, qui travaillait alors au Conseil suprême égyptien de la jeunesse et des sports. « Leurs yeux brillaient d'enthousiasme », se souvient-il. Il a pris des dispositions pour que cinq étudiants britanniques se rendent en Égypte en avril 1973 en tant qu'invités du gouvernement égyptien. 

 J'ai été étonnée de constater que nous avions toutes deux des pensées similaires, même si nous venions de milieux religieux différents.

Du côté britannique, la vision des étudiants avait été reprise par Bill Conner, un ami du père de Nagia, Abdel Mogney Said, alors sous-secrétaire égyptien au ministère du travail. Bill avait commandé un char lors de la bataille d'El-Alamein en Egypte en 1942. « Je me souviens avoir pensé alors que si je m'en sortais, je devais trouver quelque chose qui s'attaque aux causes profondes de ce qui ne va pas dans le monde, parce qu'il est clair que cette guerre n'allait pas le faire », a-t-il écrit plus tard. 

Bill et d'autres associé-e-s du RAM (Réarmement Moral/RAM, aujourd'hui Initiatives et Changement) ont créé une association caritative, la British-Arab University Association (plus tard connue sous le nom de British-Arab Exchanges - BAX) pour coordonner les échanges. Son objectif était «d'établir des liens solides de confiance et de respect entre les futurs décideurs des pays arabes et de l'Occident». 

 

BAX The first British student delegation being received by Dr Bisar, Head of Islamic Studies at Al-Azhar University, Cairo, in 1973
La première délégation d'étudiant-e-s britanniques est reçue par le Dr Bisar, directeur des études islamiques de l'université Al-Azhar, au Caire, en 1973 (Mary Lean est la quatrième à partir de la droite).

 

Je faisais partie des étudiant-e-s britanniques qui ont visité l'Égypte en 1973. Nous avons été surpris-e-s par la chaleur de l'accueil qui nous a été réservé, en particulier par des personnes qui avaient souffert de la domination britannique. Abdel Mogney Said avait été interné deux fois, mais il nous a accueillis comme si nous faisions partie de sa famille.

Nous avons été interpellés par la générosité et l'ouverture de nos hôtes et avons ramené dans nos universités ce que nous avons appelé «l'esprit égyptien». Cette expérience nous a ouvert les yeux sur le monde, et nous nous sommes tous engagés d'une manière ou d'une autre dans le développement, les droits de l'homme ou l'instauration de la confiance.

 

BAX students from Cairo University on the Nile with the first British student delegation in January 1973
Étudiant-e-s de l'université du Caire sur le Nil avec la première délégation d'étudiant-e-s britanniques, janvier 1973

 

En août de la même année, nous avons accueilli 15 étudiant-e-s égyptien-ne-s, d'abord à Caux, puis en Grande-Bretagne. Ils venaient de cinq universités et avaient été sélectionnés comme "étudiants idéaux". Ils étaient accompagnés de Mohsen Hussein et de sa femme, Lamia, qui était palestinienne, et de Nagia. D'autres échanges avec l'Egypte ont suivi jusqu'en 1979 ».

BAX a ensuite parrainé une quarantaine de visites d'échange avec le Soudan, la Jordanie, le Liban et les territoires palestiniens occupés. Dans les années qui ont précédé sa dissolution en 2019, BAX a travaillé en étroite collaboration avec le British Council sur des projets pour la jeunesse. Il s'agissait notamment d'accueillir des groupes panarabes du Levant et d'Afrique du Nord, et d'une série de programmes de formation au leadership par vidéoconférence en direct entre Londres et Gaza. 

De nombreux ancien-ne-s élèves ont été actifs et actives dans les réseaux d'I&C dans leur pays et ont pris part aux conférences de Caux.

 

BAX British students in discussion with members of the Alexandria Students Union, January 1976
Des étudiant-e-s britanniques en discussion avec des membres de l'Union des étudiant-e-s d'Alexandrie, 1976

 

« Nos interactions ont eu un impact indélébile sur notre prise de conscience », écrit l'Égyptienne Samia Kholoussi dans une brochure publiée à l'occasion du 30e anniversaire de BAX. Elle avait rencontré son mari Aly Elesaby au sein de la délégation de 1975 et était alors professeur d'université aux États-Unis. « Le fait d'être exposés à la culture occidentale à travers les valeurs et la morale du RAM  nous a donné une perception positive de l'Occident. À l'époque comme aujourd'hui, le RAM dévoile une vision qui va au-delà du fossé culturel et des stéréotypes négatifs de catégories monolithiques».

À l'époque comme aujourd'hui, le RAM dévoile une vision qui va au-delà du fossé culturel et des stéréotypes négatifs de catégories monolithiques. 

 

Creators of Peace facilitators group with Nagia Said
Nagia (en arrière, main levée) avec d’autres participantes à une formation des facilitatrices de Femmes Artisans de Paix au Caire, 2014

 

______________________________________________________________________________________________

 

 
Cette histoire fait partie de notre série « 75 ans de récits » qui célèbre le 75ème anniversaire de l'I&C Suisse avec une histoire pour chaque année, de 1946 à 2021. Chaque histoire raconte comment une personne a trouvé l'inspiration et une nouvelle direction à Caux. Si vous souhaitez raconter votre histoire ou celle d'une personne que vous connaissez, merci d’envoyer vos idées par e-mail à John Bond ou Yara Zhgeib. Si vous souhaitez savoir plus sur les premières années d'Initiatives et Changement et sur le centre de conférence de Caux, cliquez ici et visitez la plateforme For A New World.

 

  • Photo de Teaser et Bill Conner: Initiatives et Changement
  • Photo Creators of Peace peace circle: https://www.iofc.org/cop-circles-egypt
  • Toutes les autres photos: BAX
  • Une vision alternative: 30 ans d’échanges anglo-arabes, Samia Kholoussi
  • Photo top: L'ancien Premier ministre britannique, Lord Home, rencontre des étudiants d'Égypte, de Jordanie et du Soudan à son domicile, août 1978 (BAX)
  • Relecture: Claire Martin-Fiaux

 

Event Categories
75 stories 75th anniversary
Job Offer
Off

sur le même thème

This is us square 8.png

75 ans de récits : Rencontrez l'équipe

Lorsque nous avons lancé la série 75 ans de récits en février 2021 au sujet des 75 ans de rencontres au centre de conférences d'Initiatives et Changement à Caux, nous n'avions aucune idée de l'aventur...

Caux in snow 2021 credit Cindy Bühler

2021: Initiatives et Changement Suisse - Ouvrir les portes de Caux pour un nouveau chapitre

Alors que notre série de 75 histoires pour les 75 ans du centre de conférence d'Initiatives et Changement à Caux touche à sa fin, la présidente d'Initiatives et Changement Suisse, Christine Beerli, et...

Aad Burger

2020: Aad Burger – Frappé par un virus

En 2020, le Caux Forum a été mis en ligne en réponse à la pandémie. Ses organisateurs ont constaté que cela avait mis la rencontre à Caux à la portée de personnes du monde entier qui n'auraient pas pu...

Marc Isserles 2017

2019: Marc Isserles – « Il faut sauver les enfants »

Pendant la Seconde Guerre mondiale, le Caux Palace (qui deviendra plus tard le centre de conférence d'Initiatives et Changement en Suisse), a servi de refuge aux juifs et juives fuyant la Shoah. Au fi...

Wael Broubaker climate actionist

2018: Wael Boubaker – « Le changement climatique devrait être la priorité absolue

Lorsque Wael Boubaker, diplômé tunisien en économie, a rejoint le Programme de Caux pour la paix et le leadership (CPLP) en 2018, il s'attendait à une conférence qui ferait bien sur son CV, et à de be...

Tanaka Mhunduru CPLP

2017: Tanaka Mhunduru – Une maison pour accueillir le monde entier

Tanaka Mhunduru, originaire du Zimbabwe, est l'un des organisateurs du Programme de Caux pour la paix et le leadership (CPLP), un programme d'un mois destiné aux jeunes du monde entier. Il y a partici...

Diana Damsa Winter Gathering 2016

2016: Diana Damsa – « J'ai eu le sentiment que je comptais »

La rencontre de l'hiver 2016 à Caux a représenté une expérience particulière pour Diana Damsa - non seulement parce qu'elle a fait l'expérience de Caux en hiver, mais aussi parce que, pour la première...

Philippe and Liseth Lasserre

2015 : Lisbeth Lasserre – La richesse de l'art

Lisbeth Lasserre est originaire de Winterthur, où ses grands-parents, Hedy et Arthur Hahnloser, avaient constitué une collection d'art privée dans leur maison, la Villa Flora. Parmi leurs amis artiste...

Catherine Guisan

2014 : Catherine Guisan - Pour relancer une Europe inachevée

Catherine Guisan est professeur associé invité à l'université du Minnesota, aux États-Unis. Elle a écrit deux livres sur les fondements éthiques de l'intégration européenne. En 2014, elle est interven...

Tom Duncan

2013: Tom Duncan – Restaurer une planète saine

L'année 2013 a été marquée par les premiers Dialogues de Caux sur la terre et la sécurité (CDLS). Ces événements, qui ont eu lieu au Centre de conférences et de séminaires de Caux, portent sur les lie...

Merel Rumping

2012: Merel Rumping – Se lancer dans l'aventure

Lorsque Merel Rumping, originaire des Pays-Bas, s'est rendue à Caux pour la première fois en 2012, elle avait un objectif en tête : « explorer comment je pourrais contribuer à un monde plus juste à t...

Lucette Schneider

2011: Lucette Schneider – Des choix qui font la magie de Caux

Pendant de nombreuses années, la Suissesse Lucette Schneider a organisé l'équipe qui se réunissait tôt le matin pour nettoyer, éplucher et couper les légumes destinés aux cuisines du centre de confére...

Mohan Bhagwandas 2003

2010: Mohan Bhagwandas – Faire face à la crise d'intégrité

Mohan Bhagwandas n'est que trop conscient de son empreinte carbone. Au cours des 13 années allant de 2006 à 2019, il a pris 17 fois l'avion depuis sa ville natale de Melbourne, en Australie, jusqu'en...

Rajmohan Gandhi 2011 Caux Forum Human Security

2009: Rajmohan Gandhi – Des ponts entre l'Inde et le Pakistan

25 dignitaires Indien-ne-s et Pakistanais-es sont venu-e-s à Caux en 2009 dans le but de lancer des ponts entre leurs pays. L'homme qui a pris l'initiative de cette rencontre est Rajmohan Gandhi, un p...

Iman Ajmal Masroor

2008 : Apprendre à être un artisan de paix - « Une révélation pour le monde »

L'année 2008 a vu le lancement d'un cours inhabituel sur l'approche de l'Islam en matière de rétablissement de la paix, conçu par l'imam Ajmal Masroor du Royaume-Uni. Le coordinateur du cours, Peter R...


1971: Canon Wi Te Tau Huata: « J'ai eu l'impression qu'une tonne était tombée de mon dos. »

Par Campbell Leggat

28/06/2021
Featured Story
Off
Par Campbell Leggat

 

Pour le 25e anniversaire de Caux en 1971, un avion charter avait amené 124 personnes d'Australasie et du Pacifique, dont un groupe de Māoris de Nouvelle-Zélande. Alors qu'il survolait la côte italienne, leur chef, le chanoine Wi Te Tau Huata, a ressenti de fortes émotions.

Canon Huata during the war as padre, credit: Harris album
En tant que jeune padre
pendant la guerre

Huata avait été l'aumônier du 28e bataillon maori qui avait subi de lourdes pertes en Italie pendant la Seconde Guerre mondiale, notamment à Monte Cassino. Huata avait présidé le service funéraire de chaque Māori tué.

Lorsque le groupe est arrivé à Caux, l'une des hôtes et hôtesses de la conférence, Fulvia Spoerri, a présenté le centre de conférence aux nouveaux arrivants. Elle a terminé en disant : « Je suis allemande ; beaucoup de gens de ma génération se disent européens. Nous avons honte du prix payé par vos pays situés à l'autre bout du monde pour nos actions lors de la Seconde Guerre mondiale. Nous ne vous demandons pas d'oublier, mais nous vous demandons de nous pardonner. »

Dès la fin de la réunion , Huata est parti en trombe. « C'est l'un des pires moments que j'ai vécus », dit-il à un ami qui lui demandait ce qui n'allait pas. « Cela me rappelle tous les amis que j'ai enterrés en Italie et  ma prière de l'époque : Dieu, détruis Hitler et efface les Allemands de la surface de la terre. »

« Qu'avez-vous le sentiment de pouvoir faire dans cette situation? » demanda l'ami.

« Je dois m'excuser auprès de cette femme, » répondit Huata. « J'ai été prêtre toutes ces années et j'ai porté cette haine dans mon cœur'. Avant son départ pour Caux, sa femme lui avait demandé : « Que vas-tu faire quand tu rencontreras les Allemands ? ». Il avait répondu qu'il attendrait que cela se produise.

 

Canon Huata at Caux in national costume
Le Chanoine Huata à Caux en tenue traditionnelle

 

À ce moment-là, Fulvia Spoerri passait par là et Huata l'a arrêtée pour lui demander pardon. « Cela a provoqué en moi un conflit orageux et j'ai passé une nuit agitée », a-t-il dit plus tard. « Le lendemain matin, mon voisin de chambre m'a dit que c'était comme de partager sa chambre avec une baleine ! »

J'ai parlé de réconciliation et j'ai eu l'impression qu'une tonne était tombée de mon dos.

Le lendemain matin, il a demandé à pouvoir s'exprimer depuis l'estrade et a répété ses excuses à tous les Allemands présents. « J'ai parlé de réconciliation et j'ai eu l'impression qu'une tonne était tombée de mon dos ».

 À son insu, d'anciens officiers de l'Afrika Corps allemand étaient présents et, à la fin de la réunion, ils sont venus lui serrer la main. Certains d'entre eux étaient venus à Caux dans une dernière tentative de guérir des mariages difficiles, ou de s'entendre avec leurs enfants. Ils ont demandé à Huata de les aider.

 

Canon Huata at Caux with Dominic Athaide, Archbishop of Agra
Avec Dominic Athaide, Archevêque d'Agra

 

Après Caux, le chanoine Huata s'est rendu en Irlande du Nord, où il a rencontré Ian Paisley, un politicien loyaliste et habitué au franc-parler. Huata lui a raconté comment il s'était libéré de son amertume et comment il s'était fait de nouveaux amis parmi ses anciens ennemis.

Il est également allé voir l'abbé de l'ordre cistercien à Portglenone. Là, il a parlé de l'amertume qu'il avait ressentie à l'égard des catholiques. « Mon fils aîné a épousé une catholique et je ne lui ai jamais pardonné, jusqu'à ce qu'à Caux je voie que "l'amour du prochain" inclut aussi ceux qui ne font pas partie de l'Église anglicane ! » Il avait écrit une lettre d'excuses à son fils et à sa belle-fille et reçu leur réponse affectueuse le jour de son arrivée en Irlande.

 

Image
Lors du service commémoratif à Monte Cassino

 

Avant de quitter l'Europe, le groupe maori s'est rendu à Rome où il a assisté à l'office du pape Paul VI à Castel Gondolfo. On les a placés au premier rang du grand auditorium qui comptait 5 000 fidèles. 

Après l'office, le pape est descendu de l'estrade et s'est approché de l'endroit où se tenaient les Māoris, vêtus de leurs manteaux et bandeaux traditionnels. Posant ses mains sur leurs épaules, le pape a déclaré : « Mes bénédictions et mes salutations spéciales au peuple maori de Nouvelle-Zélande ». Il leur a remis à chacun un médaillon. Plus tard Huata a donné son médaillon à son fils et à sa belle-fille.

L'ambassadeur de Nouvelle-Zélande à Rome avait connu le chanoine en Italie pendant la guerre. Il leur a fourni une voiture et un chauffeur pour qu'ils puissent visiter le cimetière militaire de Monte Cassino, à 80 miles de Rome. Là, plus de 25 ans après la bataille, le chanoine a dirigé un service commémoratif pour tous ceux qui avaient fait le « sacrifice suprême », qu'ils soient amis ou ennemis.

 

  • Pour en savoir plus sur le Canon Huata, lisez l'article de Matt Manson intitulé The Warrior Canon.
  • Pour en savoir plus sur le peuple Māori et son histoire, lisez l'article de Joan Holland intitulé Facing up to Waitangi.

 

Extrait de la conférence du Waipatu Marae à Hastings, Nouvelle-Zélande (le chanoine Huata à gauche avec le chanoine Rangiihu), août 1975

 

________________________________________________________________________________

 

Cette histoire fait partie de notre série « 75 ans de récits » qui célèbre le 75ème anniversaire de l'I&C Suisse avec une histoire pour chaque année, de 1946 à 2021. Chaque histoire raconte comment une personne a trouvé l'inspiration et une nouvelle direction à Caux. Si vous souhaitez raconter votre histoire ou celle d'une personne que vous connaissez, merci d’envoyer vos idées par e-mail à John Bond ou Yara Zhgeib. Si vous souhaitez savoir plus sur les premières années d'Initiatives et Changement et sur le centre de conférence de Caux, cliquez ici et visitez la plateforme For A New World.

 

Event Categories
75 stories 75th anniversary
Job Offer
Off

sur le même thème

This is us square 8.png

75 ans de récits : Rencontrez l'équipe

Lorsque nous avons lancé la série 75 ans de récits en février 2021 au sujet des 75 ans de rencontres au centre de conférences d'Initiatives et Changement à Caux, nous n'avions aucune idée de l'aventur...

Caux in snow 2021 credit Cindy Bühler

2021: Initiatives et Changement Suisse - Ouvrir les portes de Caux pour un nouveau chapitre

Alors que notre série de 75 histoires pour les 75 ans du centre de conférence d'Initiatives et Changement à Caux touche à sa fin, la présidente d'Initiatives et Changement Suisse, Christine Beerli, et...

Aad Burger

2020: Aad Burger – Frappé par un virus

En 2020, le Caux Forum a été mis en ligne en réponse à la pandémie. Ses organisateurs ont constaté que cela avait mis la rencontre à Caux à la portée de personnes du monde entier qui n'auraient pas pu...

Marc Isserles 2017

2019: Marc Isserles – « Il faut sauver les enfants »

Pendant la Seconde Guerre mondiale, le Caux Palace (qui deviendra plus tard le centre de conférence d'Initiatives et Changement en Suisse), a servi de refuge aux juifs et juives fuyant la Shoah. Au fi...

Wael Broubaker climate actionist

2018: Wael Boubaker – « Le changement climatique devrait être la priorité absolue

Lorsque Wael Boubaker, diplômé tunisien en économie, a rejoint le Programme de Caux pour la paix et le leadership (CPLP) en 2018, il s'attendait à une conférence qui ferait bien sur son CV, et à de be...

Tanaka Mhunduru CPLP

2017: Tanaka Mhunduru – Une maison pour accueillir le monde entier

Tanaka Mhunduru, originaire du Zimbabwe, est l'un des organisateurs du Programme de Caux pour la paix et le leadership (CPLP), un programme d'un mois destiné aux jeunes du monde entier. Il y a partici...

Diana Damsa Winter Gathering 2016

2016: Diana Damsa – « J'ai eu le sentiment que je comptais »

La rencontre de l'hiver 2016 à Caux a représenté une expérience particulière pour Diana Damsa - non seulement parce qu'elle a fait l'expérience de Caux en hiver, mais aussi parce que, pour la première...

Philippe and Liseth Lasserre

2015 : Lisbeth Lasserre – La richesse de l'art

Lisbeth Lasserre est originaire de Winterthur, où ses grands-parents, Hedy et Arthur Hahnloser, avaient constitué une collection d'art privée dans leur maison, la Villa Flora. Parmi leurs amis artiste...

Catherine Guisan

2014 : Catherine Guisan - Pour relancer une Europe inachevée

Catherine Guisan est professeur associé invité à l'université du Minnesota, aux États-Unis. Elle a écrit deux livres sur les fondements éthiques de l'intégration européenne. En 2014, elle est interven...

Tom Duncan

2013: Tom Duncan – Restaurer une planète saine

L'année 2013 a été marquée par les premiers Dialogues de Caux sur la terre et la sécurité (CDLS). Ces événements, qui ont eu lieu au Centre de conférences et de séminaires de Caux, portent sur les lie...

Merel Rumping

2012: Merel Rumping – Se lancer dans l'aventure

Lorsque Merel Rumping, originaire des Pays-Bas, s'est rendue à Caux pour la première fois en 2012, elle avait un objectif en tête : « explorer comment je pourrais contribuer à un monde plus juste à t...

Lucette Schneider

2011: Lucette Schneider – Des choix qui font la magie de Caux

Pendant de nombreuses années, la Suissesse Lucette Schneider a organisé l'équipe qui se réunissait tôt le matin pour nettoyer, éplucher et couper les légumes destinés aux cuisines du centre de confére...

Mohan Bhagwandas 2003

2010: Mohan Bhagwandas – Faire face à la crise d'intégrité

Mohan Bhagwandas n'est que trop conscient de son empreinte carbone. Au cours des 13 années allant de 2006 à 2019, il a pris 17 fois l'avion depuis sa ville natale de Melbourne, en Australie, jusqu'en...

Rajmohan Gandhi 2011 Caux Forum Human Security

2009: Rajmohan Gandhi – Des ponts entre l'Inde et le Pakistan

25 dignitaires Indien-ne-s et Pakistanais-es sont venu-e-s à Caux en 2009 dans le but de lancer des ponts entre leurs pays. L'homme qui a pris l'initiative de cette rencontre est Rajmohan Gandhi, un p...

Iman Ajmal Masroor

2008 : Apprendre à être un artisan de paix - « Une révélation pour le monde »

L'année 2008 a vu le lancement d'un cours inhabituel sur l'approche de l'Islam en matière de rétablissement de la paix, conçu par l'imam Ajmal Masroor du Royaume-Uni. Le coordinateur du cours, Peter R...


1970: Karl Mitterdorfer – « La violence n'est pas une solution »

Par Mary Lean

23/06/2021
Featured Story
Off
Par Mary Lean

 

Karl Mitterdorfer square dredit: Danielle Maillefer

La magie de Caux réside en partie dans la possibilité qu'elle offre à des personnes issues de zones de conflit du monde entier d'apprendre les unes des autres. Au cours de l'été 1970, des rencontres ont eu lieu entre des groupes d'Irlande du Nord et du Tyrol du Sud, une province germanophone d'Italie où les tensions communautaires avaient dégénéré en violence dans les années 1960. Alors que leur propre conflit s'intensifiait, les Irlandais du Nord étaient désireux de tirer des enseignements du parcours du Tyrol du Sud vers la réconciliation.

Les troubles dans le Tyrol du Sud ont commencé en 1919, lorsque la région a été donnée à l'Italie après l'éclatement de l'empire austro-hongrois. Ils se sont intensifiés sous le fascisme italien. Bien qu'une résolution de l'ONU ait convenu, en 1946, que la province devait bénéficier d'une autonomie régionale, celle-ci n'a pas été mise en œuvre.

En 1961, des sécessionnistes germanophones ont fait exploser 37 pylônes électriques, coupant l'alimentation en électricité de la zone industrielle de la province, et à la fin de la décennie, les troubles avaient coûté la vie à 21 personnes.

 

South Tyrol Oneway
Panneau de signalisation en italien et en allemand

 

En 1968, à l'invitation de Heini Karrer, l'un des responsables suisses du centre de conférences à Caux, deux groupes de politiciens, germanophones et italophones, se sont rendus à Caux. Ils y ont rencontré des personnes vivant des situations encore plus difficiles que la leur. Comme l'explique Karl Mitterdorfer, député du Tyrol du Sud au parlement italien, ils ont réalisé « qu'en résolvant nos problèmes de manière efficace, nous pourrions devenir un exemple pour tous ceux qui, dans le monde, doivent faire face à des problèmes infiniment plus complexes que les nôtres. »

En résolvant nos problèmes de manière efficace, nous pourrions devenir un exemple pour tous ceux qui, dans le monde, doivent faire face à des problèmes infiniment plus complexes que les nôtres.

Quelque chose a changé dans les relations entre les politiciens, ce qui a eu des répercussions sur l'atmosphère au pays. En novembre, le parti de Mitterdorfer, qui représente la communauté germanophone, accepte les propositions de solution du gouvernement italien. Le Frankfurter Allgemeine Zeitung écrit : « Depuis l'été, le sang n'a plus coulé. Il semble qu'une période turbulente de dix ans ait pris fin. »

 

 Philippe Lasserre, Albert Dassie, Karl Mitterdorfer 1972
Karl Mitterdorfer (à droite) à Caux avec Philippe Lasserre (à gauche) et Albert Dassie (en milieu), 1972

 

Les réunions de Caux de l'été 1970 sont le résultat d'une visite en Irlande du Nord effectuée au début de l'année par Mitterdorfer et un collègue de son parti, Peter Brugger. Ils ont pris la parole lors d'une réunion publique à laquelle participaient des politiciens du gouvernement et de l'opposition, des membres du clergé catholique et protestant, ainsi que des personnes qui avaient été de part et d'autre des barricades.

« La violence n'est pas une solution », a déclaré Mitterdorfer. "Dans notre cas, la violence a déclenché la contre-violence et a conduit à une spirale fatale. En soi, même les meilleures lois ne peuvent pas résoudre les problèmes. Un nouvel état d'esprit est nécessaire.»

 

Karl Mitterdorfer Brugger in Northern Ireland 1970
Karl Mitterdorfer (à gauche) et Paul Brugger à Belfast, 1970

 

Mitterdorfer et Brugger n'étaient pas d'accord sur la politique à mener et leurs affrontements amers avaient menacé de diviser le parti. Mitterdorfer raconte à son auditoire comment, à Caux, il s'est rendu compte qu'il était jaloux de ce collègues qu'il considérait comme plus performant et plus capable que lui.

« Après une longue réflexion et quelques tergiversations, je me suis excusé auprès du sénateur Brugger. Je ne voudrais pas surestimer des démarches personnelles comme celle-ci. Mais je sais que pour nous, elle a introduit une nouvelle dimension dans nos relations. Elle a peut-être contribué à maintenir l'unité de notre parti, ce qui était indispensable pour nos relations avec le gouvernement italien. »

 

Kardinal Franz König, Karl Mitterdorfer 1979
En conversation avec le cardinal Franz König à Caux 1979

 

« Il a fallu 32 ans de négociations et de législation supplémentaires pour que l'accord soit finalement mis en œuvre en 1992. Trente-deux ans de négociations pour un conflit vieux de 70 ans », commente le Journal de Genève. « Il n'est pas exagéré de parler d'un 'accord historique'. »

Mitterdorfer, qui, jeune, voulait devenir violoniste et non politicien, n'était qu'une des nombreuses personnes qui ont contribué à tisser la trame aboutissant à cet accord. « Il ne s'agissait pas de renoncer à nos droits », a-t-il déclaré au public de Belfast, « mais plutôt de grandir dans une responsabilité qui va au-delà de nos propres intérêts.»

En soi, même les meilleures lois ne peuvent pas résoudre les problèmes. Un nouvel état d'esprit est nécessaire.

 

Image
Karl Mitterdorfer (deuxième à gauche) à Caux avec d'autres parlementaires européens: Albert Dassie (France), Adolf Scheu (Allemagne)
et Johannes Østtveit (Norvège)

 

________________________________________________________________________________

 

Christine Karrer Cross (Suisse/Etats-Unis) écrit :

Entre 1967 et 1973, mes parents et moi avons vécu à Vienne, en Autriche. À notre arrivée, mon père, Heini Karrer, a demandé au chancelier autrichien comment lui et ma mère pourraient le mieux aider le pays. Le chancelier leur a répondu que la principale préoccupation du gouvernement autrichien était le conflit dans le Tyrol du Sud. Mon père, timide, a décidé de se rendre sur place, sans connaître personne. Il s'est installé dans un hôtel et a commencé à rencontrer les dirigeant-e-s des deux camps.

Mon père a effectué au moins 15 visites au Tyrol du Sud, parfois en compagnie de ma mère. Lors de l'une de ces visites, Karl Mitterdorfer s'est rendu compte qu'ils séjournaient dans un hôtel et les a invités à séjourner chez lui à chaque fois qu'ils venaient. Après la mort de mon père, Mitterdorfer a écrit à ma mère pour lui exprimer sa profonde gratitude pour la contribution de mon père à l'instauration de la paix.

 

________________________________________________________________________________

 

Regardez Karl Mitterdorfer et d'autres dirigeants politiques italiens parler de la situation au Tyrol du Sud et de sa rencontre à Caux avec le politicien nord-irlandais Jerry O'Neil (Film de nos archives Crossroad of Nations (1971), 4"00' - 8"15')

 

 

Découvrez ce film issu de nos archives sur la situation du Tyrol du Sud (en allemand uniquement). Tous les protagonistes ont visité Caux à un moment ou à un autre.

 

 

 

________________________________________________________________________________

 

Cette histoire fait partie de notre série « 75 ans de récits » qui célèbre le 75ème anniversaire de l'I&C Suisse avec une histoire pour chaque année, de 1946 à 2021. Chaque histoire raconte comment une personne a trouvé l'inspiration et une nouvelle direction à Caux. Si vous souhaitez raconter votre histoire ou celle d'une personne que vous connaissez, merci d’envoyer vos idées par e-mail à John Bond ou Yara Zhgeib. Si vous souhaitez savoir plus sur les premières années d'Initiatives et Changement et sur le centre de conférence de Caux, cliquez ici et visitez la plateforme For A New World.

 

  • Photo portrait et en bas du texte: Danielle Maillefer
  • Toutes autres photos: Initiatives et Changement
  • Film Südtirol et Crossroad of Nations (1971): Initiatives et Changement
  • Relecture: Jean Fiaux

 

Event Categories
75 stories 75th anniversary
Job Offer
Off

sur le même thème

This is us square 8.png

75 ans de récits : Rencontrez l'équipe

Lorsque nous avons lancé la série 75 ans de récits en février 2021 au sujet des 75 ans de rencontres au centre de conférences d'Initiatives et Changement à Caux, nous n'avions aucune idée de l'aventur...

Caux in snow 2021 credit Cindy Bühler

2021: Initiatives et Changement Suisse - Ouvrir les portes de Caux pour un nouveau chapitre

Alors que notre série de 75 histoires pour les 75 ans du centre de conférence d'Initiatives et Changement à Caux touche à sa fin, la présidente d'Initiatives et Changement Suisse, Christine Beerli, et...

Aad Burger

2020: Aad Burger – Frappé par un virus

En 2020, le Caux Forum a été mis en ligne en réponse à la pandémie. Ses organisateurs ont constaté que cela avait mis la rencontre à Caux à la portée de personnes du monde entier qui n'auraient pas pu...

Marc Isserles 2017

2019: Marc Isserles – « Il faut sauver les enfants »

Pendant la Seconde Guerre mondiale, le Caux Palace (qui deviendra plus tard le centre de conférence d'Initiatives et Changement en Suisse), a servi de refuge aux juifs et juives fuyant la Shoah. Au fi...

Wael Broubaker climate actionist

2018: Wael Boubaker – « Le changement climatique devrait être la priorité absolue

Lorsque Wael Boubaker, diplômé tunisien en économie, a rejoint le Programme de Caux pour la paix et le leadership (CPLP) en 2018, il s'attendait à une conférence qui ferait bien sur son CV, et à de be...

Tanaka Mhunduru CPLP

2017: Tanaka Mhunduru – Une maison pour accueillir le monde entier

Tanaka Mhunduru, originaire du Zimbabwe, est l'un des organisateurs du Programme de Caux pour la paix et le leadership (CPLP), un programme d'un mois destiné aux jeunes du monde entier. Il y a partici...

Diana Damsa Winter Gathering 2016

2016: Diana Damsa – « J'ai eu le sentiment que je comptais »

La rencontre de l'hiver 2016 à Caux a représenté une expérience particulière pour Diana Damsa - non seulement parce qu'elle a fait l'expérience de Caux en hiver, mais aussi parce que, pour la première...

Philippe and Liseth Lasserre

2015 : Lisbeth Lasserre – La richesse de l'art

Lisbeth Lasserre est originaire de Winterthur, où ses grands-parents, Hedy et Arthur Hahnloser, avaient constitué une collection d'art privée dans leur maison, la Villa Flora. Parmi leurs amis artiste...

Catherine Guisan

2014 : Catherine Guisan - Pour relancer une Europe inachevée

Catherine Guisan est professeur associé invité à l'université du Minnesota, aux États-Unis. Elle a écrit deux livres sur les fondements éthiques de l'intégration européenne. En 2014, elle est interven...

Tom Duncan

2013: Tom Duncan – Restaurer une planète saine

L'année 2013 a été marquée par les premiers Dialogues de Caux sur la terre et la sécurité (CDLS). Ces événements, qui ont eu lieu au Centre de conférences et de séminaires de Caux, portent sur les lie...

Merel Rumping

2012: Merel Rumping – Se lancer dans l'aventure

Lorsque Merel Rumping, originaire des Pays-Bas, s'est rendue à Caux pour la première fois en 2012, elle avait un objectif en tête : « explorer comment je pourrais contribuer à un monde plus juste à t...

Lucette Schneider

2011: Lucette Schneider – Des choix qui font la magie de Caux

Pendant de nombreuses années, la Suissesse Lucette Schneider a organisé l'équipe qui se réunissait tôt le matin pour nettoyer, éplucher et couper les légumes destinés aux cuisines du centre de confére...

Mohan Bhagwandas 2003

2010: Mohan Bhagwandas – Faire face à la crise d'intégrité

Mohan Bhagwandas n'est que trop conscient de son empreinte carbone. Au cours des 13 années allant de 2006 à 2019, il a pris 17 fois l'avion depuis sa ville natale de Melbourne, en Australie, jusqu'en...

Rajmohan Gandhi 2011 Caux Forum Human Security

2009: Rajmohan Gandhi – Des ponts entre l'Inde et le Pakistan

25 dignitaires Indien-ne-s et Pakistanais-es sont venu-e-s à Caux en 2009 dans le but de lancer des ponts entre leurs pays. L'homme qui a pris l'initiative de cette rencontre est Rajmohan Gandhi, un p...

Iman Ajmal Masroor

2008 : Apprendre à être un artisan de paix - « Une révélation pour le monde »

L'année 2008 a vu le lancement d'un cours inhabituel sur l'approche de l'Islam en matière de rétablissement de la paix, conçu par l'imam Ajmal Masroor du Royaume-Uni. Le coordinateur du cours, Peter R...


« Une meilleure version de moi-même »

Un récit de Leadership créatif

22/06/2021
Featured Story
Off
Un récit de Leadership créatif

 

Shrouk Gamal

Shrouk Gamal est diplômée en médias et communication de masse de l'université Ain Shams. Originaire du Caire (Égypte), elle travaille en tant que facilitatrice d'échanges virtuels Erasmus+ et coach linguistique. Elle est également responsable de la jeunesse chez MCW Global. Shrouk Gamal a récemment lancé « Yellow vs Blue »", une initiative en ligne qui aide les jeunes du monde entier à faire face à des problèmes de santé mentale comme la dépression et les pensées suicidaires.

« J'ai participé à la conférence sur le leadership créatif car j’allais diriger un projet destiné aux jeunes de ma communauté et que je désirais apprendre quelque chose de nouveau. Dans le passé, j’’avais déjà participé à de nombreux ateliers et je m’attendais à un atelier du même style que les précédents. Lors de la conference, tout était incroyable !

J'ai pu recueillir une grande quantité  d’informations et me laisser inspirer.  J'ai aimé la façon dont vous avez organisé cet événement. Les pauses café étaient incroyables et m’ont permis de rencontrer de nouvelles personnes avec lesquelles je suis – pour la plupart – encore en contact aujourd’hui et avec lesquelles je collabore pour de nouveaux projets.

Les participant-e-s à notre groupe de dialogue m'ont posé des questions qu'on ne m'avait jamais posées auparavant.

La conférence m'a montré à quel point j'aime faire la connaissance de nouvelles personnes.  Les participant-e-s à notre groupe de dialogue m'ont posé des questions qu'on ne m'avait jamais posées auparavant. Cela m'a fait réfléchir à beaucoup de choses, sous un nouvel angle.  

L'une des questions était : « Que dois-je changer pour être un bon leader ? J'ai répondu que je n’étais pas capable de garder mon calme quand je voyais une personne victime de racisme. Je me mettais dans sa peau. Je sais pourtant que ce n'est pas la bonne façon de réagir et que je dois conseiller ces personnes au lieu de réagir de manière agressive

 

CL 2020 opening piano
Ouverture de Leadership créatif 2020

 

Il y a quelques jours, j'étais dans un bus et le chauffeur a agi de manière raciste envers un passager  noir. Je me suis mise en colère. Puis je me suis souvenue de ce que j'avais dit à la conférence, que je voulais rester calme et initier un véritable changement.

 Je me suis donc adressée calmement au chauffeur de bus pour lui dire : « Pensez-vous que ce que vous venez de faire soit bien ? Si vous étiez dans un autre pays et qu’on vous faisait cela, seriez-vous heureux ? Que ressentiriez-vous ? Il n'a pas répondu, il est resté silencieux. Puis il a dit : « Pardon », avant de partir. Cette situation banale a beaucoup de sens pour moi. Elle m’a permis de faire un pas vers une meilleure version de moi-même, et cela grâce à la conférence! C'était difficile, et ça l'est toujours, mais je persévère !

Je tiens à vous remercier chaleureusement pour la chance qui m’a été donnée de faire la connaissance de personnes et d’ami-e-s extraordinaires, pour l’amour et le soutien reçus durant la conférence et au-delà. Une chose est sûre, je veux continuer l’aventure I&C.

Cette situation banale a beaucoup de sens pour moi. Elle m’a permis de faire un pas vers une meilleure version de moi-même.

 

______________________________________________________________________________________________

 

Si vous souhaitez en savoir plus sur la conférence Leadership créatif avant de vous inscrire ou même une fois votre inscription faite, rejoignez-nous pour notre événement JOURNEE PORTE OUVERTE en ligne le dimanche 27 juin de 15h00 à 16h00 GMT ici.

Vous aimeriez en savoir plus sur Leadership créatif 2021 et participer à De l'incertitude aux possibilités?

 

 

INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT 

 

Event Categories
Creative Leadership Caux Forum
Job Offer
Off

sur le même thème

Viki square FR

L'Europe : Un esprit de diversité

La journaliste espagnole Victoria Martín de la Torre passionnée par l'Europe, la diversité et les relations interconfessionnelles. Elle réfléchit divers aspects de l'Europe, s'appuyant sur la base de ...

Polina & Katya square FR website.png

Que signifie «être chez moi»?

Face à l'escalade des conflits dans le monde, les arts apparaissent comme une force puissante pour remettre en question les idées fausses et favoriser des perspectives positives. Le rôle central des a...

Ignacio India blog FR

Agir en accord avec ses paroles dans le monde des affaires

Du 25 au 28 janvier, environ 60 PDG et autres membres de la haute direction se sont réunis sous le couvert des règles de Chatham House pour partager leurs expériences personnelles sur la manière de co...

Save the date Caux Forum 2024 FR

Caux Forum 2024: A vos agendas !

A vos agendas pour le Caux Forum 2024! This summer Caux Initiatives of Change, in partnership with Initiatives of Change International and supported by other civil society networks, UN agencies, phila...

Caux Forum 2023 Opening Ceremony square FR

Combler les lacunes dans les efforts mondiaux pour la paix et la démocratie

La cérémonie d'ouverture du Caux Forum 2023 a donné le ton de la conférence avec le thème "Renforcer la démocratie : Du traumatisme à la confiance". Découvrez le rapport et revivez les temps forts !...

Tsvetana 13 sept 2023 FR

Trouver un but et une harmonie grâce à la musique et au Caux Palace

« Il est si étrange que l'on apprenne aux gens à croire en Dieu, mais pas à croire en eux-mêmes. » Le parcours de la musicienne Tsvetana Petrushina est un récit inspirant sur la façon dont elle a déco...

Dalia square FR.png

Donner de la voix

Comment le chant peut-il faire la différence dans la vie des gens ? Dalia Younis est une chanteuse égyptienne hors-normes. En 2022, elle fait partie des intervenant-e-s de la conférence en ligne sur l...

Kawser square FR

Kawser Amine: Ouvrir le terrain aux filles

Kawser Amine, joueuse de football afghane et défenderesse des droits des femmes, ne croit pas au renoncement. À l'occasion de la Journée internationale de la femme 2023, elle évoque son parcours remar...

Creative Leadership 2022 report EN square

Vivre nos possibilités : de la guérison à l’action

La conférence 2022 sur le Leadership créatif a emmené ses participant-e-s dans un voyage de six jours, de la guérison à l'action. La conférence s'est déroulée en ligne du 23 au 29 juillet et a réuni e...

Save the date 2023 square no date

Caux Forum 2023: A vos agendas

Nous sommes heureux et heureuses d'annoncer que le Caux Forum sera de retour à Caux l'été prochain ! Découvrez plus de détails et réservez la date ! ...

Arpan Yagnik

Arpan Yagnik: Gravir des montagnes

Arpan Yagnik, participant à la conférence sur le Leadership créatif de l'année dernière et membre de l'équipe du IofC Hub 2021, parle à Mary Lean de créativité, de peur et de vocation. ...

YAP 2021 article square

Programme des jeunes ambassadeurs et ambassadrices 2021 : Apprendre à écouter

En découvrant le Programme des jeunes ambassadeurs (YAP) sur Google, Agustina Zahrotul Jannah, étudiante en droit indonésienne, s'est sentie à la fois enthousiaste et désespérée. Enthousiaste parce qu...

Anas Badawi.jpg

Anas Badawi : le changement puissance 3 !

Comment faire face aux périodes d'incertitude en tant qu'individu-e-s et en tant qu'organisation ? Anas Badawi, d’Y-Peer, était l'un des quatre jeunes leaders qui ont présenté leur façon de surmonter...

Zero waste square for social media

Un mode de vie zéro déchet, un mode de vie durable

Comment Sofia Syodorenko s'est-elle impliquée dans le mouvement zéro déchet, et qu'est-ce que cela représente pour elle ? Aujourd'hui présidente de Foundations for Freedom, elle est également représen...

Patrick Magee 600x600

« Là où commence le deuil - Construire des ponts après la bombe de Brighton » : Un enteretien avec Patrick Magee

Le deuxième épisode de la série « Stories for Changemakers » s’inscrivant dans le programme Des outils pour les acteurs et actrices du changement s’est tenu le 25 août dernier, avec une interview de P...


Subscribe to